首页
文化
日语歌曲
娱乐
日语考试
登录
标签
外来语
外来语译法探讨 01
1、关于外来语 語は外来語(カタカナ表記の外来語を意味する)の量が多い言語であるが、特に科学?技術分野においては英語からの外来語が多用される。説明書やコンピュータ関係の文書では外来語の頻度は異常なまでに高く、 と取引のある技術職に就く理
外来语
admin
1月前
36
0
外来语译法探讨 02
2、日语中外来语的翻译●外来语的长处是便于表达新事物、新概念、新观点、新感受。在翻译外来语时,原则上应忠实地传达出原来的语气,使之具有时代感和新鲜感。○彼女は地方の高校を出て、東京のレストランのウェートレスとして働いている。她从外地的高
外来语
admin
1月前
33
0
外来语译法探讨 03
●由于外来语词汇能及时反映新鲜事物和新颖、时髦的东西,因而常见之于报纸、杂志、商业广告以及某些科技文章中。这类词汇在一般词典甚至外来语词典中找不到,基本上都要经历一段时间之后,可能以“最新用语”的形
外来语
admin
1月前
33
0
(九)外来语译法探讨(01)
1、关于外来语 語は外来語(カタカナ表記の外来語を意味する)の量が多い言語であるが、特に科学?技術分野においては英語からの外来語が多用される。説明書やコンピュータ関係の文書では外来語の頻度は異常なまでに高く、 と取引のある技術職に就く理
外来语
admin
1月前
21
0
(九)外来语译法探讨(02)
2、日语中外来语的翻译●外来语的长处是便于表达新事物、新概念、新观点、新感受。在翻译外来语时,原则上应忠实地传达出原来的语气,使之具有时代感和新鲜感。○彼女は地方の高校を出て、東京のレストランのウェートレスとして働いている。她从外地的高
外来语
admin
1月前
20
0