• (一)日语拟声拟态词的译法探讨定義と分類定義:擬音語は簡単に言うと実際の音を言語音で真似て写した語であり、擬態語はある状態?様子などを感覚的に音声化してとらえた語である。擬音語=擬音語(無生物の音を表すもの)+擬声語(生物の声を表すもの
    admin6天前
    30
  • 1、译成汉语里相应的象声词○くすくすと笑う。(吃吃地笑)○げらげらと笑う。(げらげら:哈哈大笑)(格格地笑)○わっはっはと笑う。(哈哈大笑)○鳥がばたばたと音を立てて飛んでいった。(ばたばた:迅速)(小鸟扑簌扑簌地飞走了)○
    admin6天前
    40
  • 2、译成汉语的重叠词当找不到合适的象声词时,可以使用重叠词。汉语的重叠词在一定程度上可以起到生动、传神的作用。○右手に冷凍食品のずっしりと重い袋を提げ…… (ずっしり:沉甸甸的)(右手提着冷冻
    admin6天前
    20
  • 3、译成汉语的形象性词语○買い物客はわっと殺到する。 (わっと:哇地)(顾客们蜂拥而至。)○火がぱっと消える。 (ぱっと:突然貌)(火一下子灭掉了。)○むしゃむしゃ食べ始めた。 (むしゃむしゃ:狼吞虎咽地;大口大口地)(狼吞虎咽地
    admin7天前
    40
  • 4、其他译法当原文中的拟声拟态词在实际翻译中无法采用上述汉译方法时,可以在保证原文信息转达的情况下,用适当的词语加以概括,或用成语,甚至省略不译。○あっという間に消えた。(转瞬即逝。)○戸締りをきちんとした。 (きちんと:好好地,牢
    admin7天前
    30