首页
文化
日语歌曲
娱乐
日语考试
登录
标签
例文
顺译例文(01)
例1:●彼は妻をもらうまでの四五年にわたる彼女の家庭との長い争闘(そうとう)を考えた。それから妻と結婚してから、母と妻との間に挟まれた二年間の苦痛(くつう)な時間を考えた。彼は母が死に、妻と二人になると、急に妻が胸の病気で寝てしまったこの
例文
admin
6天前
5
0
顺译例文(02)
例4:●代助(だいすけ)は嫂(あによめ)の肉薄(にくはく)を恐れた。また三千代の引力(いんりょく)を恐れた、避暑(ひしょ)にはまだ間(ま)があった。凡て(すべて)の娯楽(ごらく)には興味を失った。読書(どくしょ)をしても、自己の影を黒い文
例文
admin
6天前
3
0
顺译例文(03)
例6:大陆拍摄的一些电影片、电视片、戏曲音乐录像带以及三十年代与当代学术著作、文艺作品以及三十年代与当代的学术著作、文艺作品已经可以在台湾公开出售,两岸出版界已经开始合作出版书籍。試訳:大陸で制作された映画とテレビドラマ、伝統劇、音楽のビ
例文
admin
6天前
3
0
顺译例文(04)
例8:近年来太平无事的黄河,并不能代表真正的黄河,这只是黄河比较平静的一个短暂的时段。試訳:近年来、太平で無事な黄河は真正な黄河を代表できない。これは黄河にとって、比較的平静的な時間帯である。試訳:近年、黄河は事無く流れているが、これは
例文
admin
6天前
5
0
倒译例文(01)
例1:●特に清潔を心がけることは実験を正確にするためにも、無菌操作を守るためにも、みな必要である。试译一:特别注意清洁,是为了实验准确以及确保无菌操作均需要。试译二:为了实验准确而确保无菌操作,特别要注意清洁。例2:●物体の一部から他
例文
admin
6天前
7
0
倒译例文(02)
例4:●秋が来た。うすい青空が高く晴れ渡り、そこへ羽毛をプッと吹き散らしたように、軽い綿雲が一面に浮かんでいる。そういう空模様の日が毎日続いた。试译:秋天来了。淡淡的蓝天晴空万里,显得更高;轻轻的彩云满空飘舞,仿佛是一口气把羽毛吹遍了云霄
例文
admin
6天前
5
0
倒译例文(03)
例7:“你心目中的男子汉应该是什么样的”,几乎所有的答卷者都表示喜欢果断、坚定、沉着、冷静、有创造力的男子汉,讨厌那些奶油气、虚伪、自私的人。試訳:さて「あなたのあこがれる男性はどういうような人間で
例文
admin
6天前
6
0
倒译例文(04)
例9:中国有不少地名是根据当地有特色的山川、湖泊命名的,像大陆西部的青海省就是以境内的青海湖而得名的。試訳一:中国では、数多くの地名は、その土地の特色のある山や河や湖などに由来したのである。例えば、大陸の西部にある青海省はその地域にある青
例文
admin
6天前
6
0
加译例文(01)
例1:「おしん」の視聴率は最高の時が六二?九%に達した。タロジロが出てくる「南極物語」は、配給収入が五十二億円を超えて、記録を更新した。试译:《阿信》的收视率最高时达62.9%,以两只小狗大鲁二鲁为主角的《南极故事》的票房收入超过52亿
例文
admin
6天前
5
0
加译例文(02)
例4:われわれが生命現象を知ろうとするとき、まず問題になるのは生物体はいかなる物質から構成されているかということである。试译一:我们要想知道生命现象,,首要的问题是生物体是由什么物质构成的。试译二:我们要想知道生命现象,首要的问题是要
例文
admin
6天前
5
0
加译例文(03)
例7:许多事情我们不懂,群众提出来了,就要向他们学习,推广他们的先进经验。試訳一:多くの事柄はわれわれにはわからない、大衆がもちだしてきたら、かれらに学び、かれらの先進的経験をおしひろめなければならない。試訳二:多くの事柄はわれわれに
例文
admin
6天前
4
0
加译例文(04)
例10大学生们有他们自己的想法。计划经济系的512室,房门大书“彩扩”二字。6名寄宿者为学校附近一家照相馆揽彩扩活。試訳一:学生には学生の発想があります。計画経済学部の五一二号室ですが、ドアに「彩
例文
admin
6天前
5
0