• 例1通常の使用状態では、温度が規定値を絶対超えないように注意して使用しなければならない。试译一:在通常的使用状态下,必须注意使用时温度绝对不要超过规定值。试译二:在通常的使用状态下,必须注意温度绝对不要超过规定值。例2ICを理解するた
    admin5天前
    60
  • 例4(表示思考之类的谓语,如无特殊必要可省略不译)一般に部品数が多くなると、必然的にその機械の信頼性が下がってしまうといえる。试译一:一般说来,增加元器件的数量,可谓必要导致设备的可靠性下降。试译二:一般说来,增加元器件的数量,必然要导
    admin5天前
    40
  • 例7 人已将柔道推向了世界,我们中国武术迟早也会走向世界。試訳: の柔道はもう世界中に広まっていますが、中国の武術も、やがてそうなるでしょう。例8老太太病倒了,他总是跑前跑后,煎汤喂药,里外服侍。每天下班后,他总是抢着炒菜做饭,把一
    admin5天前
    50
  • 例10大概在1890年,美国洋行老晋隆从美国运香烟到上海销售,第二年运来机器就地生产。試訳:1890年ごろ、アメリカの会社がタバコを上海に運んで売り、翌年には機械を持ち込んできて現地生産を始めた。試訳:1890年ごろ、アメリカの会社「老
    admin5天前
    40