• “要”が要るとき 語では意志や願望・可能性・必然性などは言葉としてははっきり示されないことが多いが、中国語ではこれらの意味はよく助動詞“要”y&ag
    admin1月前
    110
  • “才”は「やっと」現れる 語の文中では「やっと」「こそ」「…してはじめて」などの語が現れていなくても、そのような意味が含まれていれば、中国語に訳すときには&ldquo
    admin1月前
    110
  • 数量は動詞・形容詞の後ろ 語では「1時間待つ」「1回読む」「50元高い」など、時間量、動作の回数、比較した結果の差量は動詞や形容詞の前に置くが、中国語では動詞・形容詞の後ろに置く。 1 動作がどのくらい行われるかという時間量は動詞の後ろ
    admin1月前
    90
  • ★用例集例:遭難者らは水だけで15日間生き延びた。/那些遇难者仅靠水活过了15天。 いつもより30分早く登校する。/比平常早30分钟去学校。夫は私より3つ上だ。/我丈夫比我大〔年长〕三岁。1度洗っただけで色が落ちてしまった。/只洗过一
    admin1月前
    140
  • ★用例集例:電話が遠いので、もう一度言ってください。/电话听不清楚,请再说一遍。池を時計周りに1周する。/绕着水池顺时针转了一圈儿。 毎朝2時間トレーニングする。/每天早上锻炼两个小时。 パスタを標準よりやや長めに茹でて氷水で冷やす。/意大
    admin1月前
    120
  • よく現れる“来”と“去” 語の文中に「行く」や「来る」を表す語句がなくても、中国語に訳すときは“来”l&aac
    admin1月前
    90
  • 日语翻译技巧分析(7)中国語では現れる副詞“就”  語の文中ではかならずしも具体的な語として現れていなくても、中国語では副詞“就”を用いることがある。 1
    admin1月前
    260
  • 日语翻译技巧分析(8)★用例集 例:トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。こう不景気では商売あがったりだ。/这么不景气的话生意就完蛋了。 あそこに見えるのがレインボーブリッジです。/从这儿看到的那个就是&
    admin1月前
    360
  • 日语翻译技巧分析(9)例外なしは“都”で ある一定の範囲のモノやコトがすべて例外なく「同じ状況である」または「同じ動作をする」と言いたい場合は、中国語では“大家都来了&r
    admin1月前
    350
  • 日语翻译技巧(10)「起こりそう」なら“会”を添え 「…する可能性がある」「…するはずである」という蓋然がいぜん性(あることが起こる可能性、実現の見込み)
    admin1月前
    350
  • 日语翻译技巧(11)“要”が要るとき  語では意志や願望・可能性・必然性などは言葉としてははっきり示されないことが多いが、中国語ではこれらの意味はよく助動詞“要&rdq
    admin1月前
    340
  • 日语翻译技巧(12)“才”は「やっと」現れる  語の文中では「やっと」「こそ」「…してはじめて」などの語が現れていなくても、そのような意味が含まれていれば、中国語に訳すときに
    admin1月前
    320
  • 日语翻译技巧(13)数量は動詞・形容詞の後ろ  語では「1時間待つ」「1回読む」「50元高い」など、時間量、動作の回数、比較した結果の差量は動詞や形容詞の前に置くが、中国語では動詞・形容詞の後ろに置く。 1 動作がどのくらい行われるかと
    admin1月前
    360
  • 日语翻译技巧(14)★用例集 例:遭難者らは水だけで15日間生き延びた。/那些遇难者仅靠水活过了15天。 いつもより30分早く登校する。/比平常早30分钟去学校。夫は私より3つ上だ。/我丈夫比我大〔年长〕三岁。1度洗っただけで色が落
    admin1月前
    340
  • 日语翻译技巧(15)★用例集例:電話が遠いので、もう一度言ってください。/电话听不清楚,请再说一遍。池を時計周りに1周する。/绕着水池顺时针转了一圈儿。 毎朝2時間トレーニングする。/每天早上锻炼两个小时。 パスタを標準よりやや長めに茹で
    admin1月前
    240
  • 日语翻译技巧(16)よく現れる“来”と“去”  語の文中に「行く」や「来る」を表す語句がなくても、中国語に訳すときは“来&rdq
    admin1月前
    330
  • 日语翻译技巧(17)★用例集 双方の言い分を聞いて判断する。/听取双方的意见来作出判断。この問題についてはひとまず打ち切って、次の議題に移ります。/这个问题暂时先告一段落,我们来讨论下一个问题。彼女はその役に打ってつけだ。/这个角色让她来演
    admin1月前
    340
  • 日语翻译技巧(18)★用例集例:解剖図が病気の説明のため投影された。/用解剖图的投影来进行病情的说明。 中国語の発音を独学でマスターするのは難しい。/靠自学来掌握汉语发音很难。いろいろな品を取り揃えてお客さまをお待ちしています。/备齐了各
    admin1月前
    350
  • 日语翻译技巧(19)形容詞 昨日のことでも“了”はいらぬ あるモノやコトの性質、状態、または人の心情を述べる場合、「昨日は寒かった」のように 語では過去を表す「…た」形を用い
    admin1月前
    340
  • 日语翻译技巧(20)★用例集 例:台風の被害はかすり傷程度で済んだ。/台风造成的损失还算轻微。今日は稼ぎが少なかった。/今天收入很少。遊園地は家族連れでにぎわっていた。/游乐场里到处都是带着孩子来玩的人非常热闹。朝方はずいぶん冷え込んだ。
    admin1月前
    370