• 日语翻译技巧(27)「研究する」は“研究”とも“进行研究”とも「研究する」は“研究”でよいが、中国語では形式動詞&
    admin19天前
    150
  • 日语翻译技巧(28)★用例集例:弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する。/我弟弟总是这也不是那也不是进行反对。トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。田代さんは話題が豊富で人を飽きさせない。/田代先生十
    admin19天前
    140
  • 日语翻译技巧(29)「XはYだ」はいつも“X是Y”とは限らない 語では「昨年の中国旅行は忘れられない思い出だ」「その国の経済は深刻な状態だ」のように述語の部分が「名詞(句)+だ」という形式の文がよ
    admin19天前
    130
  • 日语翻译技巧(30)★用例集例:2人は恋仲だ。/他俩正在谈恋爱。今週はずっと雨だ。/这个星期一直下雨。残念ながらわがチームは最下位だ。/真遗憾,我们队排名最后。私は三食ともパン食だ。/我一日三餐都吃面包。原田くんはクラスの首席だ。/原田在
    admin19天前
    150
  • 日语翻译技巧(31)「サングラスの男」はサングラスをかけている 語には、「ハイヒールの奥さん」「サングラスの男」のような、臨時的に身につけているものなどを用いてある人を特徴づける表現がある。このような「名詞+の+名詞」という表現を中国語
    admin19天前
    130
  • 日语翻译技巧(32)★用例集例:最新装備の大型客船がいよいよ来月進水する。/配备了最先进设备的大型客船下个月就要下水了。深慮遠謀の人。/有深谋远虑的人。制服の警官。/穿制服的警察。セントラルヒーティングの建物。/有中央供暖系统的大楼。客席
    admin19天前
    140
  • 日语翻译技巧(33)「映画をおごる」は「映画を見るのをおごる」(兼語文)中国語には兼語文という構文がある。“我请你吃饭。”(あなたに食事をおごるよ)――この文で“你&rd
    admin19天前
    130
  • 日语翻译技巧(34)補語は大事だ保護すべし中国語では「動作+その結果」という2段構えで事態を表すことが多い。たとえば“听懂”(聞いてわかった)のように。ところが 語では単に「わかった」といい、動詞
    admin20天前
    160
  • 日语翻译技巧(35)★用例集例:話しているうちに興奮して急にオクターブ上がった。/说着说着就兴奋了起来,调门儿也一下高了许多。この階段をおあがりください。/从这个楼梯上去吧。住宅街に明かりがともる。/住宅区里亮起了灯火。すっかり悪に
    admin20天前
    140
  • 日语翻译技巧(36)ちょっと待て“再”の出番はこれからだある動作行為を、今すぐにではなく、近い将来のある時間に、あるいはある動作行為のあとやある状況の発生を待って行うという場合、&ldquo
    admin20天前
    150
  • 日语翻译技巧分析(7)中国語では現れる副詞“就”  語の文中ではかならずしも具体的な語として現れていなくても、中国語では副詞“就”を用いることがある。 1
    admin1月前
    400
  • 日语翻译技巧分析(8)★用例集 例:トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。こう不景気では商売あがったりだ。/这么不景气的话生意就完蛋了。 あそこに見えるのがレインボーブリッジです。/从这儿看到的那个就是&
    admin1月前
    530
  • 日语翻译技巧分析(9)例外なしは“都”で ある一定の範囲のモノやコトがすべて例外なく「同じ状況である」または「同じ動作をする」と言いたい場合は、中国語では“大家都来了&r
    admin1月前
    520
  • 日语翻译技巧(10)「起こりそう」なら“会”を添え 「…する可能性がある」「…するはずである」という蓋然がいぜん性(あることが起こる可能性、実現の見込み)
    admin1月前
    520
  • 日语翻译技巧(11)“要”が要るとき  語では意志や願望・可能性・必然性などは言葉としてははっきり示されないことが多いが、中国語ではこれらの意味はよく助動詞“要&rdq
    admin1月前
    480
  • 日语翻译技巧(12)“才”は「やっと」現れる  語の文中では「やっと」「こそ」「…してはじめて」などの語が現れていなくても、そのような意味が含まれていれば、中国語に訳すときに
    admin1月前
    490
  • 日语翻译技巧(13)数量は動詞・形容詞の後ろ  語では「1時間待つ」「1回読む」「50元高い」など、時間量、動作の回数、比較した結果の差量は動詞や形容詞の前に置くが、中国語では動詞・形容詞の後ろに置く。 1 動作がどのくらい行われるかと
    admin1月前
    510
  • 日语翻译技巧(14)★用例集 例:遭難者らは水だけで15日間生き延びた。/那些遇难者仅靠水活过了15天。 いつもより30分早く登校する。/比平常早30分钟去学校。夫は私より3つ上だ。/我丈夫比我大〔年长〕三岁。1度洗っただけで色が落
    admin1月前
    490
  • 日语翻译技巧(15)★用例集例:電話が遠いので、もう一度言ってください。/电话听不清楚,请再说一遍。池を時計周りに1周する。/绕着水池顺时针转了一圈儿。 毎朝2時間トレーニングする。/每天早上锻炼两个小时。 パスタを標準よりやや長めに茹で
    admin1月前
    370
  • 日语翻译技巧(16)よく現れる“来”と“去”  語の文中に「行く」や「来る」を表す語句がなくても、中国語に訳すときは“来&rdq
    admin1月前
    500