首页
文化
日语歌曲
娱乐
日语考试
登录
标签
汉语
1、译成汉语里相应的象声词
1、译成汉语里相应的象声词○くすくすと笑う。(吃吃地笑)○げらげらと笑う。(げらげら:哈哈大笑)(格格地笑)○わっはっはと笑う。(哈哈大笑)○鳥がばたばたと音を立てて飛んでいった。(ばたばた:迅速)(小鸟扑簌扑簌地飞走了)○
象声词
汉语
admin
5天前
5
0
2、译成汉语的重叠词
2、译成汉语的重叠词当找不到合适的象声词时,可以使用重叠词。汉语的重叠词在一定程度上可以起到生动、传神的作用。○右手に冷凍食品のずっしりと重い袋を提げ…… (ずっしり:沉甸甸的)(右手提着冷
汉语
admin
5天前
6
0
3、译成汉语的形象性词语
3、译成汉语的形象性词语○買い物客はわっと殺到する。 (わっと:哇地)(顾客们蜂拥而至。)○火がぱっと消える。 (ぱっと:突然貌)(火一下子灭掉了。)○むしゃむしゃ食べ始めた。 (むしゃむしゃ:狼吞虎咽地;大口大口地)(狼吞虎咽
汉语
词语
形象
admin
5天前
6
0
1、与汉语成语、惯用语完全对应的
1、与汉语成语、惯用语完全对应的我国的文化很早以前就传入 。 人不仅利用汉字创造了自己的文字,吸收了大量汉语词汇,也吸收了相当多的汉语成语和惯用语。这种借用汉语而成的成语或惯用语,翻译时还其原来面目就行了。例如:汗馬の労(かんばのろう)
惯用语
汉语
成语
admin
5天前
6
0
2、与汉语的成语、惯用语部分相对应的
2、与汉语的成语、惯用语部分相对应的日语有一部分成语和惯用语是借用汉语成语、惯用语的部分用词或意思创造而成;有一些则与汉语类似的成语、惯用语意思相同。这类成语和惯用语可译成汉语的成语和惯用语。例如:金城鉄壁(きんじょうてっぺき)
惯用语
汉语
相对应
成语
部分
admin
5天前
5
0
3、译成汉语同义、近义的成语和惯用语
3、译成汉语同义、近义的成语和惯用语日语有一部分成语、惯用语在形象、含义或比喻方面与汉语的成语、惯用语极为类似,翻译时可以译成汉语同义或近义的成语和惯用语。例如:袋の中の鼠(ふくろのなかのねずみ) 瓮中之鳖鬼に金棒(おににか
惯用语
汉语
成语
近义
admin
5天前
5
0
5、复制汉语成语和惯用语
5、复制汉语成语和惯用语日语有些词汇或词组,虽不是成语或惯用语,但翻译时为使译文简练、生动,也可以复制成汉语的成语或惯用语。当然,不是每个词或词组都能这样做,应联系上下文视修辞是否需要而定。例如:①われわれ両国は切っても切れない関係にあ
惯用语
汉语
成语
admin
5天前
5
0
6、汉语成语的日译
如能找到日语中意义相同的或相近的成语、谚语或惯用语自然是最为理想。但若无法做到两全其美,则宁可失去形式上的对应效果,也要保证原文意义的准确转达。(1)然而,即将走马上任的总统也面临一系列棘手的难题。首先,目前的美国的经济势头&ldq
汉语
成语
admin
6天前
6
0
汉语使役句的日译方法 01
1、汉语使役句(使、叫、让)的基本译法:译成日语的使役句「せる?させる?しめる」例1:要使全体青年们懂得,我们的国家现在还是一个较穷的国家,并且不可能在短时间内根本改变这种状态,全靠青年和全体国民在几十年时间内,团结奋斗,用自己的双手创造出
汉语
方法
admin
6天前
5
0
汉语使役句的日译方法 02
2、其他译法①译成「…(する)ようにする」有的汉语使役句并非不可以译成的「~が~に~せる?させる」格式,但是这样翻译不太像日语。例5:使国民经济沿着正确的轨道、持久地向前发展。試訳:国民経済を正確な軌道にそって、
汉语
方法
admin
6天前
6
0