日语阶梯|日语学习|日语论坛|日语歌曲|日剧| 动漫|日语考试|日语资料下载| 电影|学日语|看日剧学日语|听歌学日语|日语教程|日语学习方法
首页
文化
日语歌曲
娱乐
日语考试
登录
最新
初级阅读(113)
「花を生ける」ある生花の先生から聞いた話である。花は出来上りに余地を残して生けなけらばならない。明日の晩に客を迎えるための花なら、ちょうど明日の晩に出来上り、その時点で最も美しく絶頂の勢いにあるのがいい。そのためには花や枝の間に空間を作って
admin
19天前
12
0
初级阅读(114)
「北と南」近年、北半球の先進工業国と南半球の発展途上国との間の経済上の大きな差を、どう解決すべきかが問われている。長年の植民地支配と、その後の戦乱により破壊された南の国々は、資本の蓄積も、工業化するに十分な技術も持たず、発展から取り残されて
admin
19天前
11
0
初级阅读(115)
「旅を旅する」古来 人の旅の目的の一つは?旅を旅すること?でもあった。?旅を旅する?とは古人のしたのと同じ旅をすること、つまり昔の人の旅の跡をたどることである。従って、 人にとっての旅とは[ ]ではなく、既知の世界を確認する要
admin
19天前
14
0
初级阅读(116)
「よいっぱり」現代人はよいっぱりの朝寝坊になり、勉強は夜がふけてからでないとできないという学生も増えている。朝起きといえば老人くさいと笑われる始末である。しかし、こと私自身に関する限り、朝の頭脳の方が夜よりも優れているようだ。夜さんざん考え
admin
19天前
11
0
初级阅读(117)
「友情」この世の中には、その人間すべてを無条件に認めることができるような完全な人格の持ち主など、存在するわけがない。そんな人間がたとえいるとしても、彼には人間としての味わいや面白みなどまるでなく、つき合う気にもなれないだろう。人間というもの
admin
19天前
11
0
初级阅读(118)
「戦後の 経済」第二次世界大戦によって の工業は壊滅的な打撃を受けたが、戦後、世界に例のない長期の、かつ高度な経済成長を実現した。産業構造は大きく変化し、戦前には重要な産業部門であった繊維工業中心の軽工業が地位を低め、代わってめざましい
admin
19天前
13
0
初级阅读(119)
「すもう」相撲は の国技と言われているが、[ ] 国有の競技ではなく、世界各地では広く行われているスポーツである。 の相撲の歴史は古く、起源は豊作を祈る農耕儀式である。江戸時代に至ると寺社の建立の寄付集めの目的で行われるようになり
admin
19天前
12
0
初级阅读(120)
「アンコール」コンサートのアンコールはもともと演奏が終了した後、観客が演奏に強く感動した場合に?もう一度?と求めるものだった。ところが今では全く形式的なものとなり、演奏家は最初からアンコールを予定に入れて演奏会のプログラムを組んでいる。観客
admin
19天前
12
0
日语翻译资格考试:技巧篇(27)
日语翻译技巧(27)「研究する」は“研究”とも“进行研究”とも「研究する」は“研究”でよいが、中国語では形式動詞&
资格考试
日语翻译
技巧
admin
19天前
15
0
日语翻译资格考试:技巧篇(28)
日语翻译技巧(28)★用例集例:弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する。/我弟弟总是这也不是那也不是进行反对。トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。田代さんは話題が豊富で人を飽きさせない。/田代先生十
资格考试
日语翻译
技巧
admin
19天前
14
0
日语翻译资格考试:技巧篇(29)
日语翻译技巧(29)「XはYだ」はいつも“X是Y”とは限らない 語では「昨年の中国旅行は忘れられない思い出だ」「その国の経済は深刻な状態だ」のように述語の部分が「名詞(句)+だ」という形式の文がよ
资格考试
日语翻译
技巧
admin
19天前
13
0
日语翻译资格考试:技巧篇(30)
日语翻译技巧(30)★用例集例:2人は恋仲だ。/他俩正在谈恋爱。今週はずっと雨だ。/这个星期一直下雨。残念ながらわがチームは最下位だ。/真遗憾,我们队排名最后。私は三食ともパン食だ。/我一日三餐都吃面包。原田くんはクラスの首席だ。/原田在
资格考试
日语翻译
技巧
admin
19天前
15
0
日语翻译资格考试:技巧篇(31)
日语翻译技巧(31)「サングラスの男」はサングラスをかけている 語には、「ハイヒールの奥さん」「サングラスの男」のような、臨時的に身につけているものなどを用いてある人を特徴づける表現がある。このような「名詞+の+名詞」という表現を中国語
资格考试
日语翻译
技巧
admin
19天前
13
0
日语翻译资格考试:技巧篇(32)
日语翻译技巧(32)★用例集例:最新装備の大型客船がいよいよ来月進水する。/配备了最先进设备的大型客船下个月就要下水了。深慮遠謀の人。/有深谋远虑的人。制服の警官。/穿制服的警察。セントラルヒーティングの建物。/有中央供暖系统的大楼。客席
资格考试
日语翻译
技巧
admin
19天前
14
0
日语翻译资格考试:技巧篇(33)
日语翻译技巧(33)「映画をおごる」は「映画を見るのをおごる」(兼語文)中国語には兼語文という構文がある。“我请你吃饭。”(あなたに食事をおごるよ)――この文で“你&rd
资格考试
日语翻译
技巧
admin
19天前
13
0
日语翻译资格考试:技巧篇(34)
日语翻译技巧(34)補語は大事だ保護すべし中国語では「動作+その結果」という2段構えで事態を表すことが多い。たとえば“听懂”(聞いてわかった)のように。ところが 語では単に「わかった」といい、動詞
资格考试
日语翻译
技巧
admin
20天前
16
0
日语翻译资格考试:技巧篇(35)
日语翻译技巧(35)★用例集例:話しているうちに興奮して急にオクターブ上がった。/说着说着就兴奋了起来,调门儿也一下高了许多。この階段をおあがりください。/从这个楼梯上去吧。住宅街に明かりがともる。/住宅区里亮起了灯火。すっかり悪に
资格考试
日语翻译
技巧
admin
20天前
14
0
日语翻译资格考试:技巧篇(36)
日语翻译技巧(36)ちょっと待て“再”の出番はこれからだある動作行為を、今すぐにではなく、近い将来のある時間に、あるいはある動作行為のあとやある状況の発生を待って行うという場合、&ldquo
资格考试
日语翻译
技巧
admin
20天前
15
0
半泽直树
半泽直树(中文)今年夏天《半泽直树》这部电视剧在 创下了收视高峰,掀起了“半泽直树热”。剧中主人公的经典台词,“やられたらやり返す、倍返しだ”引起了很多人的
半泽直树
admin
20天前
13
0
隔夜蔬菜
隔夜蔬菜(中文)最近母亲和我打电话时常常提醒我,尽量别吃隔夜的蔬菜。我问了一下身边的 朋友,大家都说在 没这么讲究。其实我小时候也没听说过这些,最近生活富裕了,大家更注重养生了,才变得这么讲究。( 語)最近母親は私と電話をす
蔬菜
admin
20天前
15
0
«
1 ...
11
12
13
14
15
16
17
...100
»
日语阶梯|日语学习|日语论坛|日语歌曲|日剧| 动漫|日语考试|日语资料下载| 电影|学日语|看日剧学日语|听歌学日语|日语教程|日语学习方法
欢迎来到“日语阶梯学习网”,这里是日语学习爱好者的专属天地。网站涵盖 娱乐、日语备考、 文化、日语歌曲、日语词汇和阶梯日报等丰富板块,从基础到进阶,全方位助力您的日语学习。无论是备考JLPT,还是想通过歌曲和娱乐内容提升兴趣,都能在这里找到适合的资源~