• 日语翻译技巧(14)★用例集 例:遭難者らは水だけで15日間生き延びた。/那些遇难者仅靠水活过了15天。 いつもより30分早く登校する。/比平常早30分钟去学校。夫は私より3つ上だ。/我丈夫比我大〔年长〕三岁。1度洗っただけで色が落
    admin5天前
    50
  • 日语翻译技巧(15)★用例集例:電話が遠いので、もう一度言ってください。/电话听不清楚,请再说一遍。池を時計周りに1周する。/绕着水池顺时针转了一圈儿。 毎朝2時間トレーニングする。/每天早上锻炼两个小时。 パスタを標準よりやや長めに茹で
    admin5天前
    40
  • 日语翻译技巧(16)よく現れる“来”と“去”  語の文中に「行く」や「来る」を表す語句がなくても、中国語に訳すときは“来&rdq
    admin5天前
    40
  • 日语翻译技巧(17)★用例集 双方の言い分を聞いて判断する。/听取双方的意见来作出判断。この問題についてはひとまず打ち切って、次の議題に移ります。/这个问题暂时先告一段落,我们来讨论下一个问题。彼女はその役に打ってつけだ。/这个角色让她来演
    admin5天前
    50
  • 日语翻译技巧(18)★用例集例:解剖図が病気の説明のため投影された。/用解剖图的投影来进行病情的说明。 中国語の発音を独学でマスターするのは難しい。/靠自学来掌握汉语发音很难。いろいろな品を取り揃えてお客さまをお待ちしています。/备齐了各
    admin5天前
    60
  • 日语翻译技巧(19)形容詞 昨日のことでも“了”はいらぬ あるモノやコトの性質、状態、または人の心情を述べる場合、「昨日は寒かった」のように 語では過去を表す「…た」形を用い
    admin5天前
    40
  • 日语翻译技巧(20)★用例集 例:台風の被害はかすり傷程度で済んだ。/台风造成的损失还算轻微。今日は稼ぎが少なかった。/今天收入很少。遊園地は家族連れでにぎわっていた。/游乐场里到处都是带着孩子来玩的人非常热闹。朝方はずいぶん冷え込んだ。
    admin5天前
    60
  • 日语翻译技巧(21)「…ている・ていた」なのに“了”をつける 語の「…ている・ていた」は動作の継続状態,また動作後の状態を表すことがある.次のような「&
    admin5天前
    50
  • 日语翻译技巧(22)★用例集例:この敷物は日に当たって色があせている。/这地毯被太阳晒得褪色了。この道路はアスファルトが敷かれている。/这条路铺了柏油。この機械は油が切れている。/这台机器没油了。社長のゴルフはプロの域に達している。
    admin5天前
    50
  • 日语翻译技巧(23)動詞はどうした?  語は動詞を省略する傾向にあるが、中国語では動詞を明示することが多い。 1、私は肉が好きです。/我喜欢吃肉。肉をどうするのが好きなのかを考え、動詞“吃”を加
    admin5天前
    70
  • 日语翻译技巧(24)★用例集 例:兄は絵がうまい。/哥哥很会画画。今度の日曜日、いっしょに映画に行きませんか。/下星期天一起去看电影怎么样?襟を正して先生の話を聞く。/正襟危坐听老师讲话。自分で言うのもおこがましいが、そんな仕事ならお手の
    admin5天前
    50
  • 日语翻译技巧(25)中国語 動詞があってこその補語 語では言わずと知れたこととして省かれている動詞が中国語では「動詞+補語」という形で表される。1 「動詞+結果補語」どのような動作の結果、おなかをこわしたのかを考え、動詞&ld
    admin5天前
    50
  • 日语翻译技巧(26)★用例集 例:犯人は警官にナイフで傷を負わせた。/犯人用刀刺伤了警察。おっと間違えた。/哎呀,我搞错了!フリーザーから出した肉はすっかり解凍した。/从冷冻库拿出来的肉解冻完了。あの人は感情がすぐ顔に出る。/他的喜怒哀乐
    admin5天前
    50
  • 冰水(中文)在 ,每次去外边吃饭,刚一坐下,服务员就会热情地递上一杯冰水。每次我都会想为什么不是热茶,而是冰水呢?我觉得这对胃不太好,所以除非是渴得不行了,一般我都不喝。( 語) では、毎回外食すると、席に座ったらすぐにウェートレ
    admin5天前
    30
  • 赏花(中文)今天天气不错,又正好是赏樱的季节,我和朋友结伴去看了樱花。在和煦春风轻轻地吹拂下,淡粉的花瓣纷纷飘落,给人一种说不出的美感。我的心也随着落英飘舞起来。樱花,真美!( 語)今日は天気もよく、またちょうど花見の季節という
    admin5天前
    20
  • 洗晒衣物(中文)今天又是个大晴天。对面的主妇一大早就起来又晒被子又晒衣服,而且每件衣物都扯得没有一丝皱纹,整整齐齐地晒在那儿。每次看到她晒的衣物,再看看自己晒的,我都会觉得不好意思。( 語)今日はまた快晴です。向かいの主婦が朝早くから
    admin5天前
    30
  • 例1:●彼は妻をもらうまでの四五年にわたる彼女の家庭との長い争闘(そうとう)を考えた。それから妻と結婚してから、母と妻との間に挟まれた二年間の苦痛(くつう)な時間を考えた。彼は母が死に、妻と二人になると、急に妻が胸の病気で寝てしまったこの
    admin5天前
    30
  • 例3:●彼は妻の寝ている台(うてな)の傍から、泉水(せんすい)の中の鈍(にぶ)い亀(かめ)の姿を眺めていた。亀が泳ぐと、水面から照り返された明るい水影(みずかげ)が、乾(かわ)いた石の上で揺(ゆ)れていた。译文:他在妻子躺着的床边,望着泉
    admin5天前
    50
  • 例5:●わたしの父は大酒家の部類だったと思うのだが、酒の上のことだから勘弁(かんべん)しろ、ということを許さなかった。酒の上のことだから勘弁しない。酒中の失策を酒に押し付けては、第一、酒が可哀相だ、という理屈であった。试译一:我想我父亲是
    admin5天前
    50
  • 例7:挂历大战的直接后果是公款消费大量增加,经办者公饱私囊,财政负担增大,有关部门对此应引起重视。試訳:カレンダー大戦の直接的な結果は、即(すなわ)ち官費(かんぴ)の消費(しょうひ)が大幅(おおはば)に増(ふ)え、受託者(じゅたくしゃ)が
    admin5天前
    60
日语阶梯|日语学习|日语论坛|日语歌曲|日剧| 动漫|日语考试|日语资料下载| 电影|学日语|看日剧学日语|听歌学日语|日语教程|日语学习方法
欢迎来到“日语阶梯学习网”,这里是日语学习爱好者的专属天地。网站涵盖 娱乐、日语备考、 文化、日语歌曲、日语词汇和阶梯日报等丰富板块,从基础到进阶,全方位助力您的日语学习。无论是备考JLPT,还是想通过歌曲和娱乐内容提升兴趣,都能在这里找到适合的资源~