首页
文化
日语歌曲
娱乐
日语考试
登录
版块公告:
日语考试专栏宝库,来学习吧!
最新
分译 04
例7:一天工作之后,我很想看电视,虽然他从来不介意我们吵扰他,但是,每当我看到他皱起眉头,竭力集中精神思索的苦劲儿,我只好把电视关掉。試訳:はりつめた一日の仕事を終えると、とてもテレビが見たくなる。それは彼の仕事の邪魔になるが、彼は一向か
admin
1月前
23
0
变译 01
例1:(词语的变译)電動機の信頼性向上のため、製造過程において必要に応じて多くの試験が行われる。试译一:为了电动机可靠性的提高,在制造过程中根据需要应进行多种试验。试译二:为了提高电动机的可靠性,在制造过程中根据需要应进行多种试验。例
admin
1月前
12
0
变译 02
例4:(句型句式的变译)太陽は入り江の水平線へ朱(あけ)の一点となって没していった。……磯(いそ)からは、満ち潮のさざめきよせる波の音が刻々と高まりながら、浜藻(はまも)の匂いをこめた微風に送ら
admin
1月前
24
0
变译 03
例6:隣の客はよく柿を食う客だ。试译:客房的客人是位老吃客饭的客人。東京特許許可局。试译:特区特许许可局。李も桃ももう売れた。试译:麦子荬子全卖了。例7:パーティーでは、たとえ初対面の相手であっても、天気のような無難な話題から切り
admin
1月前
26
0
变译 04
例8:每一个班级有20名学生。其中三分之二是外省市来的。试译:ひとクラスに学生が20名います。そのうちの三分の一は当地の学生です。(或三分の二はよその地方から来た学生)例9:说实话我做不了主,还得请示上级。试译:実は私には決定権がありま
admin
1月前
24
0
1、译成汉语里相应的象声词
1、译成汉语里相应的象声词○くすくすと笑う。(吃吃地笑)○げらげらと笑う。(げらげら:哈哈大笑)(格格地笑)○わっはっはと笑う。(哈哈大笑)○鳥がばたばたと音を立てて飛んでいった。(ばたばた:迅速)(小鸟扑簌扑簌地飞走了)○
象声词
汉语
admin
1月前
15
0
2、译成汉语的重叠词
2、译成汉语的重叠词当找不到合适的象声词时,可以使用重叠词。汉语的重叠词在一定程度上可以起到生动、传神的作用。○右手に冷凍食品のずっしりと重い袋を提げ…… (ずっしり:沉甸甸的)(右手提着冷
汉语
admin
1月前
25
0
3、译成汉语的形象性词语
3、译成汉语的形象性词语○買い物客はわっと殺到する。 (わっと:哇地)(顾客们蜂拥而至。)○火がぱっと消える。 (ぱっと:突然貌)(火一下子灭掉了。)○むしゃむしゃ食べ始めた。 (むしゃむしゃ:狼吞虎咽地;大口大口地)(狼吞虎咽
汉语
词语
形象
admin
1月前
17
0
4、其他译法
4、其他译法当原文中的拟声拟态词在实际翻译中无法采用上述汉译方法时,可以在保证原文信息转达的情况下,用适当的词语加以概括,或用成语,甚至省略不译。○あっという間に消えた。(转瞬即逝。)○戸締りをきちんとした。 (きちんと:好好地,牢
admin
1月前
16
0
1、“中日同形词”的类型
1、“中日同形词”的类型。所谓“同形”只是一种笼统的概念。由于中日两国依据各自得方针进行了文字改革,所以一部分原来形同的词语现在已经不同形了。但习惯上我们把这
中日
类型
admin
1月前
28
0
2、同形词误译探讨
2、同形词误译探讨(1)日译汉时译词不参照我国形成的固定说法,直接移译。○行動様式→?行动样式(行为方式)○長年改革を呼びかけています→?长年来呼吁改革(多年来)○医療費における自己負担の割合&a
误译
admin
1月前
26
0
1、与汉语成语、惯用语完全对应的
1、与汉语成语、惯用语完全对应的我国的文化很早以前就传入 。 人不仅利用汉字创造了自己的文字,吸收了大量汉语词汇,也吸收了相当多的汉语成语和惯用语。这种借用汉语而成的成语或惯用语,翻译时还其原来面目就行了。例如:汗馬の労(かんばのろう)
惯用语
汉语
成语
admin
1月前
27
0
2、与汉语的成语、惯用语部分相对应的
2、与汉语的成语、惯用语部分相对应的日语有一部分成语和惯用语是借用汉语成语、惯用语的部分用词或意思创造而成;有一些则与汉语类似的成语、惯用语意思相同。这类成语和惯用语可译成汉语的成语和惯用语。例如:金城鉄壁(きんじょうてっぺき)
惯用语
汉语
相对应
成语
部分
admin
1月前
27
0
3、译成汉语同义、近义的成语和惯用语
3、译成汉语同义、近义的成语和惯用语日语有一部分成语、惯用语在形象、含义或比喻方面与汉语的成语、惯用语极为类似,翻译时可以译成汉语同义或近义的成语和惯用语。例如:袋の中の鼠(ふくろのなかのねずみ) 瓮中之鳖鬼に金棒(おににか
惯用语
汉语
成语
近义
admin
1月前
31
0
4、意译
4、意译日语有一部分成语和惯用语汉译时很难找到与之相应的汉语成语或惯用语。如果硬凑一个,反而不忠实于原文,不如意译。例如:いざ鎌倉(いざかまくら) 一旦有事芋を洗うよう(いもをあらうよう) 拥挤不堪先
admin
1月前
13
0
5、复制汉语成语和惯用语
5、复制汉语成语和惯用语日语有些词汇或词组,虽不是成语或惯用语,但翻译时为使译文简练、生动,也可以复制成汉语的成语或惯用语。当然,不是每个词或词组都能这样做,应联系上下文视修辞是否需要而定。例如:①われわれ両国は切っても切れない関係にあ
惯用语
汉语
成语
admin
1月前
26
0
6、汉语成语的日译
如能找到日语中意义相同的或相近的成语、谚语或惯用语自然是最为理想。但若无法做到两全其美,则宁可失去形式上的对应效果,也要保证原文意义的准确转达。(1)然而,即将走马上任的总统也面临一系列棘手的难题。首先,目前的美国的经济势头&ldq
汉语
成语
admin
1月前
17
0
敬语的译法探讨 01
会话常见敬语表达举例:どうぞよろしく。请多关照。こちらこそ。不敢当!ようこそ。 欢迎欢迎!ほんとうに恐れ入ります。实在不
敬语
admin
1月前
24
0
敬语的译法探讨 02
敬语在句子中的译法举例:どうぞお茶をめしあがれ。请喝茶。お読みになったら、もとの所にもどしておいてください。看完了请您放回原处。私の言うことが、おわかりになる時がきっとくると思います。我想有朝一日您一定会明白我的话。その本がお済
敬语
admin
1月前
26
0
敬语的译法探讨 03
参考实例拝啓この度は競争率の激しい東京外国語大学に御入学なされたとのこと、ほんとうにおめでとうございます。貴兄はもちろんのこと、御両親も、さぞお喜びになられたことと思います。これはこれまでの貴兄のご努力の結果によるものと、深く敬服いたし
敬语
admin
1月前
23
0
«
1 ...
56
57
58
59
60
61
62
...95
»
日语考试
想提升日语能力?我们的日语考试栏目为你提供全面的备考支持。涵盖JLPT各级别考试资料、真题解析、高频词汇和语法练习,助你高效备考。更有模拟测试和学习计划,助你顺利通过考试,实现日语能力的飞跃。